创世记 21:33
And Abraham planted a grove in Beer–sheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
Context
This verse from 创世记 Chapter 21 connects to 10 cross-references. 神按所应许的眷顾撒拉,她怀孕生下了以撒,亚伯拉罕为他行了割礼。撒拉要求赶走夏甲和以实玛利,亚伯拉罕不舍,但神吩咐他照撒拉所说的行,并应许以实玛利也必成大国。
其他译本
And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
and <FI>Abraham<Fi> planteth a tamarisk in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;
And Abraham, after planting a holy tree in Beer-sheba, gave worship to the name of the Lord, the Eternal God.
交叉参考
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men …
And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth–el, and pitched his tent, having Beth–el on …
And he went up from thence to Beer–sheba.
And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and …
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer–sheba unto this day.
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the Lord thy God, which …
The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from …
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and forgat the Lord their God, and …
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to …
Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of …