创世记 24:21
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the Lord had made his journey prosperous or not.
Context
This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。
其他译本
And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.
And the man, wondering at her, remaineth silent, to know whether Jehovah hath made his way prosperous or not.
And the man, looking at her, said nothing, waiting to see if the Lord had given his journey a good outcome.
交叉参考
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all …
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the Lord.
Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.
I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth.