创世记 24:41
KJV
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.
Context
This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 2 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。
其他译本
ASV
then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred; and if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath.
YLT
then art thou acquitted from my oath, when thou comest unto my family, and if they give not <FI>one<Fi> to thee; then thou hast been acquitted from my oath.
BBE
And you will be free from your oath to me when you come to my people; and if they will not give her to you, you will be free from your oath.