创世记 25:9
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
Context
This verse from 创世记 Chapter 25 connects to 8 cross-references. 亚伯拉罕娶了基土拉为妻,又生了许多儿子,最终享寿一百七十五岁,与以实玛利共同将他葬在麦比拉洞。利百加怀了双胞胎,神预言两个民族将从她的腹中而出;以扫在饥饿时将长子名分卖给了弟弟雅各。
其他译本
And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
And Isaac and Ishmael his sons bury him at the cave of Machpelah, at the field of Ephron, son of Zoar the Hittite, which <FI>is<Fi> before Mamre--
And Isaac and Ishmael, his sons, put him to rest in the hollow rock of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre;
交叉参考
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of …
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which …
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my …
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: …
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace …
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; …
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not …
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.