创世记 28:22
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
Context
This verse from 创世记 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 以撒为雅各祝福,吩咐他前往巴旦亚兰娶妻;以扫见父亲不喜悦迦南女子,便又娶了以实玛利的女儿。雅各在路上梦见天梯通天,神在梦中向他重申给亚伯拉罕的应许,雅各许愿在此建立神的殿。
其他译本
then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me--tithing I tithe to Thee.'
And this stone which I have put up for a pillar will be God's house: and of all you give me, I will give a tenth part to you.
交叉参考
And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth–el, and pitched his tent, having Beth–el on …
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes …
And Abraham planted a grove in Beer–sheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, …
And he erected there an altar, and called it El–elohe–Israel.
And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth–el, and dwell there: and make there an altar unto God, …
And he built there an altar, and called the place El–beth–el: because there God appeared unto him, when he fled …
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and …
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth–el.
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the …