创世记 30:33
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
Context
This verse from 创世记 Chapter 30 connects to 6 cross-references. 拉结和利亚争相为雅各生孩子,各自让使女与雅各同房;雅各共生了十一个儿子和一个女儿。神垂怜拉结,使她怀孕生下约瑟。雅各向拉班提出离开,以分辨出的牲畜作为工价,并用计使自己的牲畜兴旺。
其他译本
So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that, if found with me, shall be counted stolen.
and my righteousness hath answered for me in the day to come, when it cometh in for my hire before thy face; --every one which is not speckled and spotted among <FI>my<Fi> goats, and brown among <FI>my<Fi> lambs--it is stolen with me.'
And so you will be able to put my honour to the test in time to come; if you see among my flocks any goats which are not marked or coloured, or any sheep which is not black, you may take me for a thief.
交叉参考
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before …
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt …
The Lord render to every man his righteousness and his faithfulness: for the Lord delivered thee into my hand to …
The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and …