创世记 31:26
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
Context
This verse from 创世记 Chapter 31 connects to 10 cross-references. 雅各趁拉班剪羊毛时,带着妻儿和牲畜悄然逃走,拉结偷走了父亲的家中神像。拉班追上雅各,双方发生争论;最终在以得塔立碑为约,彼此分离。
其他译本
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters as captives of the sword?
And Laban saith to Jacob, `What hast thou done that thou dost deceive my heart, and lead away my daughters as captives of the sword?
And Laban said to Jacob, Why did you go away secretly, taking my daughters away like prisoners of war?
交叉参考
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be …
And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The …
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell …
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, …
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with …
For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever …
And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what …
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that …