创世记 39:8

KJV

But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;

— 创世记 39:8, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 39:8 (King James Version).

"创世记 39:8." King James Version. Web.

创世记 39:8, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 39 connects to 10 cross-references. 约瑟在埃及被卖给波提乏,因神的同在而凡事亨通,受主人重用。主人之妻引诱约瑟,遭他拒绝后诬告他图谋不轨,约瑟被投入监狱;但神仍与他同在,使他在狱中蒙恩。

Read 创世记 Chapter 39 →

其他译本

ASV

But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master knoweth not what is with me in the house, and he hath put all that he hath into my hand:

YLT

and he refuseth, and saith unto his lord's wife, `Lo, my lord hath not known what <FI>is<Fi> with me in the house, and all that he hath he hath given into my hand;

BBE

But he would not, and said to her, You see that my master keeps no account of what I do in his house, and has put all his property in my control;

交叉参考