希伯来书 9:1
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.
Context
This verse from 希伯来书 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 第一个约有礼拜的条例和属世的圣幕。大祭司每年一次带着血进入圣所,指明通往至圣所的路尚未显明。但基督为我们进入了那更完全的圣幕,不是带着公山羊和牛犊的血,而是带着自己的血,一次进入圣所,成了永远赎罪的事。
其他译本
Now even the firstcovenanthad ordinances of divine service, and its sanctuary, a sanctuary of this world.
It had, indeed, then (even the first tabernacle) ordinances of service, also a worldly sanctuary,
Now the first agreement had its rules of worship, and a holy order.
交叉参考
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not …
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of …
In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old …
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of …
And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the …
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I …