何西阿书 10:5
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth–aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 所罗门与推罗王希兰协商建殿材料;征召劳工砍伐黎巴嫩香柏木和运石;设立三千三百监督管理工程;第四年动工,第七年圣殿建造完成。
其他译本
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.
For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,
The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.
交叉参考
And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were …
And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:
And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth–aven, on the east side of Beth–el, and spake …
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: …
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple …
And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.
And she named the child I–chabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, …
And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to …
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from …
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria …