何西阿书 2:4
And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 大卫的最后诗篇:「耶和华是我的磐石、我的山寨、我的救主;他是我的盾牌……我要求告当受赞美的耶和华,我就必从仇敌手中被救出来。」回顾一生受神的保护与引领,以对公义王者统治的盼望作结。
其他译本
Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
And her sons I do not pity, For sons of whoredoms <FI>are<Fi> they,
And I will have no mercy on her children, for they are the children of her loose ways.
交叉参考
But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.
When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for …
For thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for …
And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the Lord: I will …
And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their …
Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they …
And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Lo–ruhamah: for I will …
The beginning of the word of the Lord by Hosea. And the Lord said to Hosea, Go, take unto thee …
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What …