以赛亚书 30:27
Behold, the name of the Lord cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 大祭司一年一度进入至圣所的礼仪:须穿素白圣衣,带两只公山羊献祭,用血洁净圣所;其中一只是「替罪羊」,将以色列人的罪孽放在其上,送入旷野。这是赎罪日的律法。
其他译本
Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning with his anger, and in thick rising smoke: his lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire;
Lo, the name of Jehovah is coming from far, Burning is His anger, and great the flame, His lips have been full of indignation, And His tongue <FI>is<Fi> as a devouring fire.
See, the name of the Lord is coming from far, burning with his wrath, with thick smoke going up: his lips are full of passion, and his tongue is like a burning fire:
交叉参考
For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth …
And he said, The Lord came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount …
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
How long, Lord? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with …
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall …
And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall …
And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the …