以赛亚书 52:2
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 52 connects to 10 cross-references. 神命摩西制造两支银号角,用于召集会众和发出起行信号;以色列人从西奈出发,利未各族按次序搬移会幕,各支派依序前进。
其他译本
Shake thyself from the dust; arise, sit on thy throne, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, O captive daughter of Zion.
Shake thyself from dust, arise, sit, O Jerusalem, Bands of thy neck have loosed themselves, O captive, daughter of Zion.
Make yourself clean from the dust; up! and take the seat of your power, O Jerusalem: the bands of your neck are loose, O prisoned daughter of Zion.
交叉参考
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out …
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am …
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that …
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow …
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto …
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; …
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce …
Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the Lord afar off, and let Jerusalem come …
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the Lord: for I have spread you …