以赛亚书 58:9
Then shalt thou call, and the Lord shall answer; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Context
This verse from 以赛亚书 Chapter 58 connects to 10 cross-references. 旷野期间的各项献祭规例:献祭须与规定的谷物素祭和酒同献;有意犯罪者当从民中剪除;一人在安息日拾柴,被处以死刑。衣边须加蓝色穗子,提醒遵行诫命。
其他译本
Then shalt thou call, and Jehovah will answer; thou shalt cry, and he will say, Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;
Then thou callest, and Jehovah answereth, Thou criest, and He saith, `Behold Me.' If thou turn aside from thy midst the yoke, The sending forth of the finger, And the speaking of vanity,
Then at the sound of your voice, the Lord will give an answer; at your cry he will say, Here am I. If you take away from among you the yoke, the putting out of the finger of shame, and the evil word;
交叉参考
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my …
That the Lord called Samuel: and he answered, Here am I.
And the Lord called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am …
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles.
Delight thyself also in the Lord; and he shall give thee the desires of thine heart.
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.