雅各书 2:3
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Context
This verse from 雅各书 Chapter 2 connects to 6 cross-references. 不可按外貌待人,以厚待富人为荣。神拣选了世上贫穷的人作信心上的富翁。没有行为的信心是死的。人称义是因行为,不是单因信心。身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
其他译本
and ye have regard to him that weareth the fine clothing, and say, Sit thou here in a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or sit under my footstool;
and ye may look upon him bearing the gay raiment, and may say to him, `Thou--sit thou here well,' and to the poor man may say, `Thou--stand thou there, or, Sit thou here under my footstool,' --
And you do honour to the man in fair clothing and say, Come here and take this good place; and you say to the poor man, Take up your position there, or be seated at my feet;
交叉参考
Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke …
My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou …
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men’s persons in …
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he …