耶利米书 31:3
The Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 31 connects to 10 cross-references. 神吩咐约书亚带领以色列人过约旦河,进入迦南。神应许必与他同在,如同与摩西同在,劝勉他刚强壮胆,昼夜默想律法书,就必亨通。约书亚命令官长,预备三日后过河。
其他译本
Jehovah appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
From afar Jehovah hath appeared to me, With love age-during I have loved thee, Therefore I have drawn thee <FI>with<Fi> kindness.
From far away he saw the Lord: my love for you is an eternal love: so with mercy I have made you come with me.
交叉参考
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah …
In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have …
But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world …
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us …
We love him, because he first loved us.
Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and …
I have loved you, saith the Lord. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob’s brother? …
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that …
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting …