耶利米书 32:31
For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 约书亚差遣两名探子入耶利哥,妓女喇合藏匿他们,并让他们从窗户用绳子逃走。她相信神将这地赐给以色列人,求探子日后在城破时留存她一家,探子应允,以红绳为记。
其他译本
For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my wrath from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
`For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day--to turn it aside from before My face,
For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till this day, so that I put it away from before my face:
交叉参考
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, …
And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord said, In Jerusalem will I put …
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the Lord …
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin …
Thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the …
Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with …
Moreover the altar that was at Beth–el, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel …
And the Lord said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will …
Surely at the commandment of the Lord came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the …