耶利米书 32:8

KJV

So Hanameel mine uncle’s son came to me in the court of the prison according to the word of the Lord, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin: for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of the Lord.

— 耶利米书 32:8, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 32:8 (King James Version).

"耶利米书 32:8." King James Version. Web.

耶利米书 32:8, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 约书亚差遣两名探子入耶利哥,妓女喇合藏匿他们,并让他们从窗户用绳子逃走。她相信神将这地赐给以色列人,求探子日后在城破时留存她一家,探子应允,以红绳为记。

Read 耶利米书 Chapter 32 →

其他译本

ASV

So Hanamel mine uncle’s son came to me in the court of the guard according to the word of Jehovah, and said unto me, Buy my field, I pray thee, that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is thine, and the redemption is thine; buy it for thyself. Then I knew that this was the word of Jehovah.

YLT

And Hanameel, my uncle's son, cometh in unto me, according to the word of Jehovah, unto the court of the prison, and saith unto me, `Buy, I pray thee, my field that <FI>is<Fi> in Anathoth, that <FI>is<Fi> in the land of Benjamin, for thine <FI>is<Fi> the right of possession, and thine of redemption--buy for thee.' And I know that it <FI>is<Fi> the word of Jehovah,

BBE

So Hanamel, the son of my father's brother, came to me, as the Lord had said, to the place of the armed watchmen, and said to me, Give the price and get my property which is in Anathoth in the land of Benjamin: for you have the nearest relation's right to the heritage; so get it for yourself. Then it was clear to me that this was the word of the Lord.

交叉参考