耶利米书 4:29

KJV

The whole city shall flee for the noise of the horsemen and bowmen; they shall go into thickets, and climb up upon the rocks: every city shall be forsaken, and not a man dwell therein.

— 耶利米书 4:29, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 4:29 (King James Version).

"耶利米书 4:29." King James Version. Web.

耶利米书 4:29, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 每日、安息日、月朔和各节期所献的祭物规定:逾越节羔羊、初熟节两只羊、七七节公牛;七月的节期(吹角节、赎罪日、住棚节)有更多的献祭。

Read 耶利米书 Chapter 4 →

其他译本

ASV

Every city fleeth for the noise of the horsemen and bowmen; they go into the thickets, and climb up upon the rocks: every city is forsaken, and not a man dwelleth therein.

YLT

From the voice of the horseman, And of him shooting with the bow, all the city is fleeing, They have come into thickets, And on cliffs they have gone up, All the city is forsaken, And there is no one dwelling in them.

BBE

All the land is in flight because of the noise of the horsemen and the bowmen; they have taken cover in the woodland and up on the rocks: every town has been given up, not a man is living in them.

交叉参考