耶利米书 45:3
Thou didst say, Woe is me now! for the Lord hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Context
This verse from 耶利米书 Chapter 45 connects to 10 cross-references. 其余七个支派尚未分得产业,约书亚派人往各地探测,划分为七份,拈阄分配。便雅悯所得的土地包括耶利哥、耶路撒冷和伯特利。
其他译本
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
`Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
交叉参考
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and …
And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is …
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left …
And Moses said unto the Lord, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in …
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour …
And Joshua said, Alas, O Lord God, wherefore hast thou at all brought this people over Jordan, to deliver us …
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and …
God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall …