耶利米书 49:23

KJV

Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

— 耶利米书 49:23, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 49:23 (King James Version).

"耶利米书 49:23." King James Version. Web.

耶利米书 49:23, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 49 connects to 10 cross-references. 约书亚年老,召集各支派首领,提醒他们神已成就的应许,命他们守律法,不可与异族通婚,勿拜他们的神;「祂为你们争战,正如祂从前所行的一样。」

Read 耶利米书 Chapter 49 →

其他译本

ASV

Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.

YLT

Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea <FI>is<Fi> sorrow, To be quiet it is not able.

BBE

About Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for the word of evil has come to their ears, their heart in its fear is turned to water, it will not be quiet.

交叉参考