约伯记 11:3
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Context
This verse from 约伯记 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 以斯帖来见国王,蒙他赐予恩典;她邀请国王和哈曼赴宴,宴上再邀他们明日再来赴宴。哈曼出来见末底改仍不向他下拜,怒回家告诉妻子朋友,他们建议立一个高五丈的木架,明天请王把末底改挂上。
其他译本
Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
交叉参考
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou …
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly …
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man …
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
And if it be not so now, who will make me a liar, and make my speech nothing worth?