约伯记 22:11
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 比勒达回答约伯,指责约伯的话像大风一样无益,说若约伯的儿女死是因为他们犯了罪;他坚持认为神是公义的,不会废弃完全人,也不会扶持恶人,敦促约伯寻求神。
其他译本
Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.
Or darkness--thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
交叉参考
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven …
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of …
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before …
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon …
Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.