耶利米哀歌 3:2
He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
Context
This verse from 耶利米哀歌 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 基甸的儿子亚比米勒用七十块银子雇来无赖流氓,在一块石头上杀死了他七十个兄弟,唯有最小的约坦逃脱。他用寓言诅咒亚比米勒的暴政;三年后亚比米勒在以比勒围城,一个女人用磨石砸他,他自杀身亡,以免被女人所杀的耻辱。
其他译本
He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
Me He hath led, and causeth to go <FI>in<Fi> darkness, and without light.
By him I have been made to go in the dark where there is no light.
交叉参考
Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, …
Give glory to the Lord your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, …
I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.
Shall not the day of the Lord be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of …
I called upon thy name, O Lord, out of the low dungeon.
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven …
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness …
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains …