约翰福音 11:51
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 11 connects to 10 cross-references. 罗马书12-13:活祭:「所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。」各人按所赐的恩赐使用;不要以恶报恶;「不要被恶所胜,反要以善胜恶。」服在掌权者之下;「爱人如己,爱是律法的总结。」
其他译本
Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation,
He did not say this of himself, but being the high priest that year he said, as a prophet, that Jesus would be put to death for the nation;
交叉参考
And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s …
And the Lord opened the mouth of the ass, and she said unto Balaam, What have I done unto thee, …
And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the …
And now, behold, I go unto my people: come therefore, and I will advertise thee what this people shall do …
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the ark of the covenant of God was there in …
And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet …
And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the …
And when Saul enquired of the Lord, the Lord answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by …
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon …