约翰福音 13:37
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 13 connects to 9 cross-references. 哥林多前书1-2:保罗因哥林多教会的分党感到痛心,「有人以我为派,有人以亚波罗为派,有人以矶法为派,有人以基督为派」;保罗宣称:「十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙,在我们得救的人却为神的大能。」「神的愚拙总比人的智慧更有智慧。」他在哥林多来的时候只传耶稣基督,并他钉十字架。
其他译本
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'
Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.
交叉参考
Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I …
Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all …
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I …
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. …
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny …
So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? …
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish …
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be …