约翰福音 4:28
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 4 connects to 6 cross-references. 前往罗马的海上旅程(使徒行传27-28):大风雨使船几乎沉没,保罗鼓励众人:「神已把与你同船的人都赐给你了,所以你们放心罢!」他们在马耳他搁浅;保罗被毒蛇咬,无恙;使马耳他总督的父亲得医治;抵达罗马,保罗租屋软禁;「无论在顺境逆境,我都学会了知足」;他在那里宣讲神的国,欢迎所有来者。
其他译本
So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the people,
The woman then left her water-jug, and went away to the city, and saith to the men,
Then the woman put down her water-pot and went into the town, and said to the people,
交叉参考
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any …
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that …
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.