约翰福音 7:12
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 因信称义(罗马书4):亚伯拉罕因信得称义,在受割礼之前;大卫也宣告因信得蒙赦免的人有福了;神的应许是给「信的人」,不受律法约束;与神和好(罗马书5):因着主耶稣基督,我们得与神和好;亚当使死亡进入世界,基督的恩赐超过了亚当的过犯。
其他译本
And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said--`He is good;' and others said, `No, but he leadeth astray the multitude;'
And there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas.
交叉参考
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they …
When Jesus came into the coasts of Cesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I …
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil …
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among …
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just: