约书亚记 18:14
And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Beth–horon southward; and the goings out thereof were at Kirjath–baal, which is Kirjath–jearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 18 connects to 7 cross-references. 神颁布有关婚姻的律法:丈夫诬告妻子不是处女的处理办法,通奸者须处死;还规定已订婚女子被侵犯的处理方式,以及不得娶父亲之妻的律例。
其他译本
And the border extended thence, and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lieth before Beth-horon southward; and the goings out thereof were at Kiriath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.
and the border hath been marked out, and hath gone round to the corner of the sea southward, from the hill which <FI>is<Fi> at the front of Beth-Horon southward, and its outgoings have been unto Kirjath-Baal (it <FI>is<Fi> Kirjath-Jearim), a city of the sons of Judah: this <FI>is<Fi> the west quarter.
And the limit is marked as coming round to the south on the west side from the mountain which is south of Beth-horon, and ending at Kiriath-baal (which is Kiriath-jearim), a town of the children of Judah: this is the west part.
交叉参考
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and …
Kirjath–baal, which is Kirjath–jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
And the men of Kirjath–jearim came, and fetched up the ark of the Lord, and brought it into the house …
And it came to pass, while the ark abode in Kirjath–jearim, that the time was long; for it was twenty …
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up …
So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark …
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath–jearim, which belonged to Judah, to bring up …