约书亚记 15:9
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath–jearim:
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 15 connects to 5 cross-references. 神颁布清除城市附近不明凶杀案责任的礼仪:找一头牛在未耕过的山谷里折断它的颈项,最近的城市长老在那里洗手,声明他们与此案无关,借此除去流无辜人血的罪。
其他译本
and the border extended from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border extended to Baalah (the same is Kiriath-jearim);
and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out <FI>to<Fi> Baalah, (it <FI>is<Fi> Kirjath-Jearim);
And the limit is marked out from the top of the mountain to the fountain of the waters of Nephtoah, and out to the towns of Mount Ephron, as far as Baalah (which is Kiriath-jearim):
交叉参考
And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, …
And the south quarter was from the end of Kirjath–jearim, and the border went out on the west, and went …
And they went up, and pitched in Kirjath–jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh–dan unto this day: behold, …
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up …
And David went up, and all Israel, to Baalah, that is, to Kirjath–jearim, which belonged to Judah, to bring up …