约书亚记 23:9
For the Lord hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath been able to stand before you unto this day.
Context
This verse from 约书亚记 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 摩西指示进入迦南后,要在基利心山立石,写上律法的字,并宣读各种在基利心山宣布的祝福与在以巴路山宣布的咒诅,众利未人要大声回应「阿们」。
其他译本
For Jehovah hath driven out from before you great nations and strong: but as for you, no man hath stood before you unto this day.
And Jehovah is dispossessing from before you nations great and mighty; as for you, none hath stood in your presence till this day;
For the Lord has sent out from before you nations great and strong: and they have all given way before you till this day.
交叉参考
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall …
Then will the Lord drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier …
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was …
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, …
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for …
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
And the Lord gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed …
And the Lord gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood …
And the Lord your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; …