士师记 1:27

KJV

Neither did Manasseh drive out the inhabitants of Beth–shean and her towns, nor Taanach and her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo and her towns: but the Canaanites would dwell in that land.

— 士师记 1:27, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 1:27 (King James Version).

"士师记 1:27." King James Version. Web.

士师记 1:27, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 摩西宣告悖逆的严厉咒诅:疾病、干旱、败给仇敌、遭外邦人欺压,最终被掳带离本地;咒诅极其严酷,描述了围城之苦、绝望之极和被掳他邦的悲惨处境。

Read 士师记 Chapter 1 →

其他译本

ASV

And Manasseh did not drive outthe inhabitants ofBeth-shean and its towns, norofTaanach and its towns, nor the inhabitants of Dor and its towns, nor the inhabitants of Ibleam and its towns, nor the inhabitants of Megiddo and its towns; but the Canaanites would dwell in that land.

YLT

And Manasseh hath not occupied Beth-Shean and its towns, and Taanach and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of Iblaim and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, and the Canaanite is desirous to dwell in that land;

BBE

And Manasseh did not take away the land of the people of Beth-shean and its daughter-towns, or of Taanach and its daughter-towns, or of the people of Dor and its daughter-towns, or of the people of Ibleam and its daughter-towns, or of the people of Megiddo and its daughter-towns, driving them out; but the Canaanites would go on living in that land.

交叉参考