约书亚记 17:11

KJV

And Manasseh had in Issachar and in Asher Beth–shean and her towns, and Ibleam and her towns, and the inhabitants of Dor and her towns, and the inhabitants of Endor and her towns, and the inhabitants of Taanach and her towns, and the inhabitants of Megiddo and her towns, even three countries.

— 约书亚记 17:11, King James Version
图像

Cite This Verse

约书亚记 17:11 (King James Version).

"约书亚记 17:11." King James Version. Web.

约书亚记 17:11, King James Version.

Context

This verse from 约书亚记 Chapter 17 connects to 10 cross-references. 摩西颁布保护邻居财产的律法:归还走失的牛羊,帮助倒下的牲口,不可穿异性的衣服;又规定建房须设栏杆,不可混种庄稼、混织衣料,衣服四角须缀繸子。

Read 约书亚记 Chapter 17 →

其他译本

ASV

And Manasseh had in Issachar and in Asher Beth-shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, even the three heights.

YLT

And Manasseh hath in Issachar and in Asher, Beth-Shean and its towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-Dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, three counties.

BBE

In Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean and its daughter-towns, and Ibleam and its daughter-towns, and the people of Dor and its daughter-towns, and the people of En-dor and its daughter-towns, and the people of Taanach and its daughter-towns, and the people of Megiddo and its daughter-towns, that is, the three hills.

交叉参考