士师记 20:38

KJV

Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.

— 士师记 20:38, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 20:38 (King James Version).

"士师记 20:38." King James Version. Web.

士师记 20:38, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 20 connects to 3 cross-references. 耶路撒冷、希伯仑、雅末、拉吉和伊矶伦五王联盟攻打与以色列立约的基遍人,约书亚连夜行军去救援,神用冰雹击打五王的军队;约书亚呼求日月停住,神应允,以色列人在日光下大胜仇敌。

Read 士师记 Chapter 20 →

其他译本

ASV

Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.

YLT

And there was the appointed sign to the men of Israel with the ambush--their causing to go up a great volume of smoke from the city.

BBE

Now the sign fixed between the men of Israel and those making the surprise attack was that when they made a pillar of smoke go up from the town,

交叉参考