约书亚记 8:20

KJV

And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.

— 约书亚记 8:20, King James Version
图像

Cite This Verse

约书亚记 8:20 (King James Version).

"约书亚记 8:20." King James Version. Web.

约书亚记 8:20, King James Version.

Context

This verse from 约书亚记 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 神颁布饮食洁净律法:分蹄且反刍的走兽可吃,有鳍有鳞的鱼可吃;大多数鸟类不洁净,不可吃,各种可吃与不可吃的具体品种都有列明。此外,十分之一的土产要在神所选择的地方奉献。

Read 约书亚记 Chapter 8 →

其他译本

ASV

And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.

YLT

And the men of Ai look behind them, and see, and lo, the smoke of the city hath gone up unto the heavens, and there hath not been in them power to flee hither and thither--and the people who are fleeing to the wilderness have turned against the pursuer, --

BBE

Then the men of Ai, looking back, saw the smoke of the town going up to heaven, and were unable to go this way or that: and the people who had gone in flight to the waste land were turned back on those who were coming after them.

交叉参考