士师记 20:6

KJV

And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

— 士师记 20:6, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 20:6 (King James Version).

"士师记 20:6." King James Version. Web.

士师记 20:6, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 20 connects to 7 cross-references. 耶路撒冷、希伯仑、雅末、拉吉和伊矶伦五王联盟攻打与以色列立约的基遍人,约书亚连夜行军去救援,神用冰雹击打五王的军队;约书亚呼求日月停住,神应允,以色列人在日光下大胜仇敌。

Read 士师记 Chapter 20 →

其他译本

ASV

And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.

YLT

and I lay hold on my concubine, and cut her in pieces, and send her into all the country of the inheritance of Israel; for they have done wickedness and folly in Israel;

BBE

So I took her, cutting her into parts which I sent through all the country of the heritage of Israel: for they have done an act of shame in Israel.

交叉参考