利未记 20:25

KJV

Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.

— 利未记 20:25, King James Version
图像

Cite This Verse

利未记 20:25 (King James Version).

"利未记 20:25." King James Version. Web.

利未记 20:25, King James Version.

Context

This verse from 利未记 Chapter 20 connects to 9 cross-references. 神颁布房屋霉斑的规定,祭司要察看、封闭被污染的房屋;若霉斑扩展,须拆除污染的石头,必要时拆毁整栋房屋。房屋洁净后,祭司要行与大麻风患者相似的洁净礼仪。

Read 利未记 Chapter 20 →

其他译本

ASV

Ye shall therefore make a distinction between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by bird, or by anything wherewith the ground teemeth, which I have separated from you as unclean.

YLT

`And ye have made separation between the pure beasts and the unclean, and between the unclean fowl and the pure, and ye do not make yourselves abominable by beast or by fowl, or by anything which creepeth <FI>on<Fi> the ground which I have separated to you for unclean;

BBE

So then, make division between the clean beast and the unclean, and between the clean bird and the unclean: do not make yourselves disgusting by any beast or bird or anything which goes flat on the earth, which has been marked by me as unclean for you.

交叉参考