利未记 25:35

KJV

And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.

— 利未记 25:35, King James Version
图像

Cite This Verse

利未记 25:35 (King James Version).

"利未记 25:35." King James Version. Web.

利未记 25:35, King James Version.

Context

This verse from 利未记 Chapter 25 connects to 10 cross-references. 神颁布禁止各种不伦关系的律法,包括与至亲(父母、子女、兄弟姐妹、祖父母)以及与邻舍之妻同房,并禁止将儿女献给摩洛,以及同性性行为和与兽交合,强调迦南人的这些可憎行为是他们被赶出之地的原因。

Read 利未记 Chapter 25 →

其他译本

ASV

And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.

YLT

`And when thy brother is become poor, and his hand hath failed with thee, then thou hast kept hold on him, sojourner and settler, and he hath lived with thee;

BBE

And if your brother becomes poor and is not able to make a living, then you are to keep him with you, helping him as you would a man from another country who is living among you.

交叉参考