路加福音 13:33

KJV

Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

— 路加福音 13:33, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 13:33 (King James Version).

"路加福音 13:33." King James Version. Web.

路加福音 13:33, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 因照顾寡妇问题产生争议,门徒设立了七位执事(包括司提反),使徒专注祷告和传道;司提反满有恩惠能力;宗教领袖控告他说亵渎神明;司提反历述神的作为,斥责他们是硬着颈项悖逆圣灵的人;他们把他推出城外用石头打死,临终他说:「主啊,不要将这罪归于他们!」扫罗在场认可。

Read 路加福音 Chapter 13 →

其他译本

ASV

Nevertheless I must go on my way to-day and to-morrow and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

YLT

but it behoveth me to-day, and to-morrow, and the <FI>day<Fi> following, to go on, because it is not possible for a prophet to perish out of Jerusalem.

BBE

But I have to go on my way today and tomorrow and the third day, for it is not right for a prophet to come to his death outside Jerusalem.

交叉参考