路加福音 15:21
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 15 connects to 8 cross-references. 扫罗去大马士革迫害门徒,在路上被强光击倒,天上的声音说:「扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?」他三天不吃不喝;亚拿尼亚奉神命去为他祷告,他受洗,重新得见,开始在会堂传扬耶稣是神的儿子;门徒帮助他用筐子从城墙上将他缒下逃跑。
其他译本
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.
and the son said to him, Father, I did sin--to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son.
And his son said to him, Father, I have done wrong, against heaven and in your eyes: I am no longer good enough to be named your son.
交叉参考
Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the Lord thy God, and hast scattered thy ways to the …
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and …
That thou mayest remember, and be confounded, and never open thy mouth any more because of thy shame, when I …
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when …
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth …