路加福音 16:26

KJV

And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

— 路加福音 16:26, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 16:26 (King James Version).

"路加福音 16:26." King James Version. Web.

路加福音 16:26, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 彼得医治瘫了八年的以尼雅;在约帕使多加(大比大)复活,全城的人信了主;他住在皮匠西门家。彼得在屋顶祷告时异象中见到一块大布,其中各类动物,神说:「神所洁净的,你不可当作俗物。」哥尼流的使者来邀彼得,他明白这是说神不偏待人。

Read 路加福音 Chapter 16 →

其他译本

ASV

And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

YLT

and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

BBE

And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.

交叉参考