路加福音 22:4
And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 22 connects to 7 cross-references. 割礼之争:有人说外邦人必须受割礼才能得救;耶路撒冷会议(使徒行传15):彼得、巴拿巴、保罗、雅各各陈意见;雅各总结:「我的意见是不可难为那归服神的外邦人」;结论:外邦信徒只须远避偶像、淫乱、勒死之物的血,无需割礼。
其他译本
And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.
and he, having gone away, spake with the chief priests and the magistrates, how he might deliver him up to them,
And he went away and had a discussion with the chief priests and the rulers, about how he might give him up to them.
交叉参考
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might …
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, …
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon …
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted …
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should …