马可福音 14:10
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.
And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,
And Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, so that he might give him up to them.
交叉参考
And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into an house.
And from that time he sought opportunity to betray him.
Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,
Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
And he promised, and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude.
Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that …
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel …
He then having received the sop went immediately out: and it was night.