路加福音 24:28

KJV

And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

— 路加福音 24:28, King James Version
图像

Cite This Verse

路加福音 24:28 (King James Version).

"路加福音 24:28." King James Version. Web.

路加福音 24:28, King James Version.

Context

This verse from 路加福音 Chapter 24 connects to 4 cross-references. 保罗在哥林多传道十八个月,宣称:「我除了耶稣基督并他钉十字架之外,我定了主意不知道别的。」一位犹太人加早士控告他,官员迦流驳回;第三次传教旅程中,以弗所事件:亚底米的庙宇掌管人德米丢因生意受损引发骚乱,书记平息。

Read 路加福音 Chapter 24 →

其他译本

ASV

And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.

YLT

And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,

BBE

And they came near the town to which they were going, and he seemed as if he was going on;

交叉参考