创世记 19:2

KJV

And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

— 创世记 19:2, King James Version
图像

Cite This Verse

创世记 19:2 (King James Version).

"创世记 19:2." King James Version. Web.

创世记 19:2, King James Version.

Context

This verse from 创世记 Chapter 19 connects to 7 cross-references. 两位天使来到所多玛,罗得热情款待他们;所多玛人企图伤害客人,天使使他们眼瞎。天使催促罗得逃走,火与硫磺从天降下,毁灭了所多玛和蛾摩拉;罗得的妻子回头观看,变成了盐柱。

Read 创世记 Chapter 19 →

其他译本

ASV

and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

YLT

and he saith, `Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet--then ye have risen early and gone on your way;' and they say, `Nay, but in the broad place we do lodge.'

BBE

And he said, My masters, come now into your servant's house and take your rest there for the night, and let your feet be washed; and early in the morning you may go on your way. And they said, Not so, but we will take our night's rest in the street.

交叉参考