路加福音 4:20
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 圣灵的工作(约翰16):「他既来了,就要叫世人自己知道罪,知道义,知道审判。」「我去,是你们的益处;若我不去,保惠师就不来。」他应许门徒:「你们将有忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐」;「在世上你们有患难,但你们可以放心,我已经胜了世界。」
其他译本
And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.
And having folded the roll, having given <FI>it<Fi> back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.
And shutting the book he gave it back to the servant and took his seat: and the eyes of all in the Synagogue were fixed on him.
交叉参考
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
And he opened his mouth, and taught them, saying,
The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.
And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole …
But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life …
In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and …
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he …
And he entered into one of the ships, which was Simon’s, and prayed him that he would thrust out a …
And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.