路加福音 4:24
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 4 connects to 8 cross-references. 圣灵的工作(约翰16):「他既来了,就要叫世人自己知道罪,知道义,知道审判。」「我去,是你们的益处;若我不去,保惠师就不来。」他应许门徒:「你们将有忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐」;「在世上你们有患难,但你们可以放心,我已经胜了世界。」
其他译本
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
and he said, `Verily I say to you--No prophet is accepted in his own country;
And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
交叉参考
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his …
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own …
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and …
And many more believed because of his own word;
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in …
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive …
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a …