路加福音 7:33
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 7 connects to 10 cross-references. 约翰20:抹大拉的马利亚到空坟墓,跑去告知彼得和约翰;他们发现随葬的细麻布,但不明白;马利亚在墓前见一位男子,以为是园丁,那人呼她的名,她立刻认出是耶稣(「拉波尼!」);复活的耶稣向门徒显现,将圣灵吹入他们:「你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。」多马因亲见钉痕而信:「我的主,我的神!」
其他译本
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
`For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
交叉参考
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto …
And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat …
It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they …
And John was clothed with camel’s hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he did …
For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and …
Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a …
Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; …
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
Others mocking said, These men are full of new wine.