路加福音 8:44
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 约翰21:加利利海边,门徒整夜未捞到鱼,早晨岸上的陌生人(复活的耶稣)叫他们撒网右边,网满不能拉;彼得认出他,跳进水里向他游去;三次问彼得:「你爱我吗?」三次命令:「你牧养我的羊」,预告彼得的殉道方式;耶稣说:「你跟从我吧。」
其他译本
came behind him, and touched the border of his garment: and immediately the issue of her blood stanched.
having come near behind, touched the fringe of his garment, and presently the issue of her blood stood.
Came after him and put her hand on the edge of his robe, and straight away the flowing of her blood was stopped.
交叉参考
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God, and wilt do that which …
Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye …
And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was …
So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him …
And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them …
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.