路加福音 8:45
And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me?
Context
This verse from 路加福音 Chapter 8 connects to 4 cross-references. 约翰21:加利利海边,门徒整夜未捞到鱼,早晨岸上的陌生人(复活的耶稣)叫他们撒网右边,网满不能拉;彼得认出他,跳进水里向他游去;三次问彼得:「你爱我吗?」三次命令:「你牧养我的羊」,预告彼得的殉道方式;耶稣说:「你跟从我吧。」
其他译本
And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee.
And Jesus said, `Who <FI>is<Fi> it that touched me?' and all denying, Peter and those with him said, `Master, the multitudes press thee, and throng <FI>thee<Fi> , and thou dost say, Who <FI>is<Fi> it that touched me!'
And Jesus said, Who was touching me? And when they all said, It is not I, Peter and those who were with him said, Master, the people are pushing round you on every side.
交叉参考
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and …
And he looked round about to see her that had done this thing.
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy …
But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves …